2009/12/7

【2535 Magazine】Free Paper的城市行銷



Metro Min
可於東京地下鐵(Tokyo Metro)53站內自由索取,兼具流行與知性,倡導Tokyo Free Style的Free Paper(每月20日出刊)。


最近收到來自遙遠國度愛沙尼亞的「沙發客」(www.couchsurfing.org)請求,這位年輕沙發客即將踏上亞洲之旅,並決定來睡我家沙發。在MSN上被問起關於台北流行資訊與著名景點的種種,我竟啞口無言(百分百的都會鄉巴佬)。

若他日台北也流行Free Paper,並印有中英對照版或網路版,招待外來者就省事多了(請他們自行上網點閱再決定行程)。就像紐約知名的《Village Voice》,可於曼哈頓街頭隨處索取,這份Free Paper提供當週紐約最IN資訊(最潮餐館,最多帥哥美女聚集的廣場,當週各店折扣促銷,熱門跳蚤市場,最夯夜店,最炫趴…),一本就搞定,外來者讀過《Village Voice》,就可將旅遊書丟到垃圾桶。

城市如何行銷它自己?最重要且直接的方式是與外來者溝通。Free Paper不僅無料,隨處可得,對初次到訪的外來者而言,更是非常即時的城市資訊。若Free Paper具企劃提案力,更可深度挖掘城市動態,結合各區特色,祭出主題菜單,讓外來者留下難忘回憶。以東京地下鐵(Tokyo Metro)為主軸的Free Paper《Metro Min》就是讓外來者理解東京的無料好刊物。這不僅是依存東京地下鐵沿線風景而生的流行情報誌,更是結合東京懷舊與摩登的迷你無料時尚誌。

當然,羊毛出在羊身上,Free Paper經費主要來自企業廣告。Low-End Free Paper令閱讀者感到「置入性行銷」,經過數秒鐘的翻閱就會被丟到垃圾桶,不僅無法城市行銷,還浪費了地球資源。反過來說,High-End Free Paper如《Metro Min》則將時尚誌應有的態度植入Free Paper,並運用高明企劃力替贊助企業進行Make-up。

2009年九月號《Metro Min》便以「動詞的圖鑑」為主題,將Tokyu Hands販售的品類歸類到各種日本語動詞(はこぶ、かく、きる、みがく、おろす、へらす、かえる…),讓不懂日本語的外來者也能理解各動詞象徵的品類功能(於內頁將Tokyu Hands商品目錄變成一冊動詞圖鑑,附有精美商品圖案並搭配簡潔造句)。除了商業行銷企劃力,《Metro Min》也發揮了大和民族熱愛分析的理性腦袋,提到「東京咖啡進化論」時,祭出「咖啡與日本經濟的歷史事件」、「東京都星巴克店舖數歷年推移」、「日本咖啡豆輸入量歷年推移」、「國別咖啡消費量」等統計圖表,儼然是咖啡的產業分析。《Metro Min》內頁設計走時尚誌格調,翻開閱讀彷如置身《GQ Japan》,讓Free Paper不再是看完即丟的垃圾,而是極具收藏價值的情報誌。

2009年九月一趟紐約行,我從紐約與東京帶回了專屬兩城不同風格的Free Paper,在閱讀過後,深深領悟到擁有Free Paper,就不必再浪費錢買紐約與東京的旅遊書(有些旅遊書的資訊老舊,完全跟不上城市脈動)。比較遺憾的是,《Metro Min》目前只提供實體日文版,不如《Village Voice》慷慨,有完整內容分享的網路版。

目前《GQ Taiwan》發行的《GQ Cafe》與《Metro Min》實有異曲同工之妙,但《GQ Cafe》比較像是時尚誌附屬刊物,而非真正屬於台北的Free Paper,2535們,讓我們雙手合十祈禱,共同催生台北版《MRT Min》。

回歸基本面,Free Paper夠不夠精采,端視城市文化的豐富程度。換句話說,台北不流行Free Paper的原因有可能是,我們住在一個文化貧瘠的城市。